La dénomination commune internationale (DCI) de ce produit est l'interféron alfa. a été retenu pour l’identification des principes actifs. La DCI d’un médicament correspond au nom de la substance active qui le compose : c’est le nom scientifique du produit. Si un «nom de radical ou de groupe» est utilisé conjointement à une DCI, on parle alors de dénomination commune internationale (modifiée) ou DCIM. Les noms spécifiques des sels et esters obtenus par le biais de cette procédure ne sont pas publiés. 12, 2007: Lists of Proposed (1–96) and Recommended (1–57) International Nonproprietary Names Latin, English, French, Spanish, Russian, Arabic, Chinese - en … L’usage de la dénomination commune internationale ou D.C.I. Contrairement au nom de marque du médicament, la DCI peut délivrer des informations-clés permettant de reconnaître les substances d’un même groupe pharmacologique ou chimique : par exemple, le suffixe -olol désigne la famille des bêtabloquants, -azépam celle des benzodiazépines, etc. L’Assurance maladie offre des incitations financières aux médecins qui équipent leur cabinet de ces logiciels certifiés.Un référentiel de prescription en DCI sera élaboré par L’→ La prescription en DCI n’implique pas nécessairement la délivrance d’un médicament générique.Devant une prescription en DCI « pure », c’est-à-dire d’un principe actif sans nom de marque, le pharmacien dispense la spécialité pharmaceutique qui répond le mieux aux besoins du patient.Dans la majorité des cas, le choix du produit peut se faire parmi plusieurs spécialités ayant la même DCI, sans que cela ne pose de difficulté pour le patient.Toutefois, pour certains types de traitements (comme par exemple les anticoagulants oraux, les antiépileptiques, etc. Dès lors, les noms des divers sels et esters ayant la même substance active devaient uniquement présenter une différence par rapport au fragment inactif de la molécule. French-English dictionary : translate French words into English with online dictionaries La liste complète des radicaux et des groupes peut être obtenue auprès de l’unité Marketing et diffusion de l’OMS (DCI: noms de radicaux et de groupes, liste récapitulative). Il a donc été décidé d’opter pour des dénominations communes plus courtes pour ce type de fractions inactives et de les publier dans les listes de DCI proposées, sous la catégorie «Noms de radicaux et de groupes». Liste récapitulative No. International Nonproprietary Names (EMP/RHT/TSN/INN) 20 Avenue Appia 1211, Geneva 27 Switzerland Tel: +41 22 791 1249 Fax: +41 22 791 4730 Email: innprogramme@who.int: You are here: Medicines and health products; International Nonproprietary Names; What we do. ), pour certaines formes pharmaceutiques ou voies d’administrations, ou encore pour des patients en situation clinique particulière (par exemple les patients allergiques à certains excipients, les personnes âgées de plus de 75 ans, etc. Si le système est largement appliqué et reconnu dans le monde entier, c’est aussi grâce à la collaboration étroite instaurée dans le processus de sélection avec de nombreux organismes nationaux de nomenclature pharmaceutique. L’emploi de ces segments communs permet au médecin, au pharmacien, ou à toute personne s’occupant de produits pharmaceutiques, de reconnaître qu’une substance appartient à un groupe de substances ayant une activité pharmacologique similaire.L’utilisation des DCI se développe à mesure qu’augmente le nombre de dénominations. Si, dans le délai de quatre mois suivant la publication d’une DCI proposée, une objection formelle est formulée par une personne intéressée qui considère que la DCI proposée est en conflit avec une marque existante, l’OMS s’efforcera d’obtenir le retrait de cette objection ou reconsidérera la dénomination proposée.