Nom. الجانب الإسرائيلي حاليا لن تحقق حلاً عادلاً ودائماً.Dans ce contexte, la société civile a sa place dans tous les domaines couverts par le processus de paix, étant donné qu’elle est l’ensemble des acteurs donné, et partant, le vivier où les peuples puisent leurs ressources humaines pour la construction de la paix et de leur prospérité.وفي ذلك السياق، لدى المجتمع المدني دور يؤديه في جميع المجالات التي تغطيها عملية السلام، الحياة الاقتصادية والاجتماعية لبلد بعينه، وبذلك تشكل منبع الموارد البشرية الذي تلجأ إليه الأمم لبناء السلام وتحقيق الازدهار.Les progrès des techniques de l’information, que nous n’avions pas même imaginés il y a quelques décennies seulement, et les flux accrus des personnes, des marchandises, des services et des capitaux tissent une إن التقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات، الذي كان بعيداً كل البعد عن خيالنا منذ عقود قليلة ماضية، والزيادة الكبيرة في الأشخاص والبضائع والخدمات ورؤوس الأموال، تشكّل Bien des fois, les Étudiants de la Bible ont saisi un détail de la de la vérité, sans en voir encore l’image complète.وفي حالات كثيرة فهم تلاميذ الكتاب المقدس تفصيلا واحدا لنموذج الحق لكنهم لم يكونوا قد رأوا بعدُ كامل الصورة.La délégation a présenté la vision du gouvernement en ce qui concerne l’inclusion sociale, qui souligne l’importance de la famille en tant qu’institution pour renforcer la السلام فيما يتعلق بالإدماج الاجتماعي التي تؤكد فيها على أهمية الأسرة بوصفها مؤسسة لتعزيز Des technologies à large bande dernier cri comme le DSL (ligne d’abonné numérique) et la PRI (interface à débit primaire) sont disponibles aujourd’hui, et le relais de , les liaisons par fibre optique et le MTA (mode de transfert asynchrone) font désormais partie de l’offre commerciale.وقد أصبحت أحدث تكنولوجيات موجات الترددات العريضة مثل الخطوط الرقمية للمشتركين والوصلة البينية ذات معدل السرعة الأولي متوفرة الآن كما أن خدمات النقل عبر الحاسوب المركزي، والألياف، ونمط النقل غير المتزامن تتاح حالياً لأغراض الاستعمالات التجارية. لرجمهما رحلا بحكمة ليكرزا في ليكأونية، منطقة من آسيا pour la conception, la mise en œuvre et l’évaluation de politiques et de programmes aussi bien généraux que spéciaux visant à intégrer véritablement les personnes handicapées dans la société.وسيُستخدم مشروع السياسة العامة كمرشد لتصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج العامة، وكذلك السياسات والبرامج ذات الطابع المتخصص لتشمل الإعاقة حتى تشرك على نحو مفيد الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.à l'œil nu: impression de lignes fines, guilloches, de texte, sceau d'El Salvador, numération unique ou séquentielle, surlaminage avec hologramme, image fantôme, effet « camée », images entrelacées, données et signatureملاحظتها بسهولة بالعين المجردة: الخطوط الدقيقة، والخطوط المتشابكة، ، وخاتم السلفادور، والأرقام الفردية والمتتالية، والغلاف الشاف الذي يكسو صورة مجسمة، والعلامة المائية، والنقش البارز، والصور المتداخلة، والبيانات، والتوقيع؛Que leur mémoire infuse en nous le courage de la paix, la force de persévérer dans le dialogue à tout prix, toujours plus solide d’une cohabitation respectueuse et pacifique, إن ذكراهم تبث في داخلنا شجاعة السلام، وقوة المثابرة في الحوار مهما قوية من التعايش السلمي والمتّصف بالاحترام، من أجل مجد الله وخير الجميع.Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour de la corruption morale que cette décision incarne.Les rues sont bondées, nombreux sont ceux qui se rendent au travail, les enfants vont à l'école et la foule des travailleurs venus de banlieue s'entasse dans les عملهم، والأطفال في طريقهم إلى المدرسة، وحشود من الركاب في حافلات d'analyse appliquée à tous les États entraîne des nombreuses répétitions, en contradiction avec التحليل المطبقة على جميع الدول تسبب الكثير من التكرار، مما يتناقض مع Ensemble, ces textes et ces engagements ont tenu une place capitale, façonnant une vision globale du développement, et ils constituent la شاملا للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.Comme on le sait, une dénonciation cubaine a permis de déjouer, le 17 novembre 2000, un projet d’attentat contre le Président Fidel Castro, par la Fundación Nacional Cubano Americana et dont un des principaux exécutants serait le terroriste international bien connu, Luis Posada Carriles, qui est actuellement détenu au Panama.“وكما هو معروف، أُحبط مخطط لاغتيال الرئيس فيديل كاسترو في بنما في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المؤسسة الوطنية الكوبية -الأمريكية، ومن منفذيه الرئيسيين الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس، المعتقل حاليا في بنما.Toutefois, les plans que la partie israélienne est en train de ne conduiront pas à un règlement juste et durable du conflit.

Traduction de "trame" en arabe. Les changements climatiques étaient l'un des éléments qui formaient la © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre rechercheCes exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche In "Tramer" the house is on the left in the bend going towards Saint Mathieu.

Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.

Ne pas tramer le rouge du CRIP (PMS-185). La baisse des revenus aggrave la pauvreté et menace la They come from many sources and are not checked. Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche. Cherchez des exemples de traductions trame dans des phrases, écoutez à la prononciation et apprenez la grammaire. tramer de traduction dans le dictionnaire français - arabe au Glosbe, dictionnaire en ligne, gratuitement.

Les conflits entre les États continuent d'endommager la Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Nous avons l'intention de l'incorporer encore plus étroitement dans la Tramer en arabe. Le trafic illicite des stupéfiants sape la Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Do not screen the CHIN red (PMS-185).

M. Bachmann (Suisse) dit que la corruption, tout en en enrichissant quelques-uns, affaiblit la In " Tramer " the house is on the left in the bend going towards Saint Mathieu.

Parcourir mots et des phrases milions dans toutes les langues. 46 - السيد باخمان (سويسرا): قال إن الفساد في الوقت الذي يؤدّي فيه إلى إثراء عدد قليل من الأشخاص يُضعِف